《六国论》原文及翻译:苏洵的千古警世箴言
一篇写于千年前的政论文,为何能穿越时空,至今仍发人深省?
《六国论》是北宋文学家苏洵的代表作,被誉为中国古代论说文的典范之作。这篇六国论原文及翻译研究的经典文本,通过分析战国时期六国灭亡的原因,阐发了“弊在赂秦”的核心观点。文章不仅具有极高的文学价值,更蕴含着深刻的政治智慧,对当今社会仍有着重要的启示意义。
一、创作背景:忧患之中的时代思考
苏洵生活在北宋仁宗年间(1009-1066),当时北宋王朝面临辽和西夏的严重威胁。朝廷采取纳银输绢以求苟安的政策,每年向契丹纳银二十万两、绢三十万匹,向西夏纳银十万两、绢十万匹。这种以财物换取和平的做法,与战国时期六国“赂秦”何其相似。
苏洵深感忧虑,借古讽今,通过分析六国灭亡原因,警告当政者不可重蹈覆辙。这就是《六国论》的创作动机,也是一位爱国文人的肺腑之言。
二、原文与译文对照:逐段解读
原文第一段
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。
现代译文:
六国的灭亡,不是因为武器不锋利,仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。贿赂秦国导致自己的力量削弱,这才是灭亡的根本原因。有人问:六国相继灭亡,全都是因为贿赂秦国吗?回答是:不贿赂秦国的国家是因为那些贿赂秦国的国家而灭亡的。由于失去了强大的援助,就不能独自保全。所以说:弊端在于贿赂秦国。
赏析:开篇立论,观点鲜明。苏洵直接指出六国灭亡的根本原因不是军事问题,而是政治外交上的“赂秦”政策。
原文第二段
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
现代译文:
秦国除了通过战争夺取土地之外,还通过受赂得到土地,小的获得邑镇,大的得到城池。比较秦国通过受赂所得的土地与通过战争所得的土地,实际多出百倍;诸侯国因贿赂所失去的土地与因战败所失去的土地相比,实际也多出百倍。那么,秦国最想要的,诸侯最担心的,本来就不在战争上了。
赏析:用数字对比突出“赂秦”的危害性,指出这种政策实际上助长了秦国的野心,加速了自身的灭亡。
原文第三段(节选)
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。
现代译文:
想想他们死去的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩棘,才拥有了这点土地。子孙对待这些土地却不很爱惜,拿它来送给别人,好像丢弃小草一样。今天割让五座城,明天割让十座城,然后才能得到一夜的安睡。第二天起来一看四周边境,秦国的军队又来了。
赏析:这段描写生动形象,通过对比先辈创业之艰难与子孙割地之轻率,强烈谴责了妥协退让政策的愚蠢。
三、艺术特色:逻辑严密,气势磅礴
《六国论》具有极高的文学价值,主要体现在以下几个方面:
结构严谨:文章采用“总—分—总”结构,先提出中心论点“弊在赂秦”,然后分别论述“赂秦”与“不赂秦”国家的命运,最后总结历史教训,脉络清晰,论证有力。
对比鲜明:文中多处运用对比手法,如“秦之所得”与“诸侯之所亡”的对比,“先祖父”创业艰难与“子孙”割地轻率的对比,增强了说服力。
语言犀利:苏洵的语言简洁有力,气势磅礴。如“如弃草芥”形象地写出了割地者的轻率,“秦兵又至矣”则生动描绘出妥协政策的徒劳无功。
情感充沛:文章不仅以理服人,更以情动人。字里行间流露出作者对国家命运的深切关怀和忧患意识。
四、历史与现实意义:超越时代的智慧
《六国论》的价值不仅在于其文学成就,更在于它所蕴含的深刻智慧对后世的启示:
对北宋的警示:苏洵明确告诫统治者,妥协退让只能换取暂时的安宁,最终会导致国家的衰亡。这种见解在当时具有重要的现实意义。
对现代的启示:虽然时代不同,但《六国论》所揭示的道理依然适用。在国际交往中,维护国家利益和尊严至关重要,一味妥协退让只会让对手得寸进尺。
文学典范地位:《六国论》开创了“史论”文体新风格,将历史分析与现实关怀紧密结合,为后世议论散文提供了典范。唐宋八大家之一的欧阳修曾高度评价苏洵的文章:“吾阅文多矣,独喜尹师鲁、石守道、苏明允之文。”